सगरोपाख्यानम् (Sagara-Upākhyāna): Śiva’s boon and the extraordinary birth of Sagara’s progeny
एतत् ते सर्वमाख्यातं यथा विन्ध्यो न वर्धते । अगस्त्यस्य प्रभावेण यन्मां त्वं परिपृच्छसि,राजन! तुम मुझसे जो बात पूछ रहे थे, वह सब प्रसंग मैंने कह दिया। महर्षि अगस्त्यके ही प्रभावसे विन्ध्यपर्वत बढ़ नहीं रहा है
etad te sarvam ākhyātaṃ yathā vindhyo na vardhate | agastyasya prabhāveṇa yan māṃ tvaṃ paripṛcchasi, rājan ||
罗摩沙说道:“大王,我已将你所问尽皆告知——温陀耶山为何不再继续增长。正是由于圣者阿迦斯底耶的威力与灵性权威,大王,它的膨胀被遏止了。”
लोमश उवाच
Spiritual discipline and moral authority (tapas and prabhāva) are portrayed as forces that uphold cosmic balance: even a mighty mountain’s unchecked expansion is restrained by a sage’s power, implying that inner mastery can regulate outer disorder.
Lomaśa concludes his explanation to the king, stating that he has fully answered the inquiry about why the Vindhya does not keep growing, attributing the restraint to the influence and power of the sage Agastya.