Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)
ते त्वस्मद्धितकामार्थ पालनीया: प्रयत्नत: । युष्माभि: सहिता: सर्वे शोकसंतापविह्वला:,वे सब लोग आपलोगोंके साथ ही शोक और संतापसे व्याकुल हैं, अतः आपलोग हमारे हितकी इच्छा रखकर उन सबका यत्नपूर्वक पालन करें
te tv asmaddhitakāmārtha pālanīyāḥ prayatnataḥ | yuṣmābhiḥ sahitāḥ sarve śokasantāpavihvalāḥ ||
因此,为我等之福祉,诸位当竭力谨慎照拂他们。他们都在你们身边,尽为哀伤与灼痛所困。
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira frames care for distressed dependents as a dharmic obligation: those who are grief-stricken must be protected and sustained diligently, with the ruler’s (or guardian’s) welfare-intent and conscientious effort.
Speaking as leader, Yudhiṣṭhira instructs his companions to take active responsibility for others who are accompanying them and are shaken by sorrow and anguish, emphasizing careful guardianship and collective support.