उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
संस्पृशन्नासनं शौरेमहामतिरुपाविशत् । परम बुद्धिमान् विदुर भगवान् श्रीकृष्णके आसनका स्पर्श करते हुए एक मणिमय चौकीपर, जिसके ऊपर श्वैत रंगका स्पृहणीय मृगचर्म बिछाया गया था, बैठे थे || ५० हू ।।
saṃspṛśann āsanaṃ śaure mahāmatir upāviśat | parama-buddhimān viduro bhagavān śrīkṛṣṇake āsanaka sparśa karate hue eka maṇimayī cauḍīpar, jiske ūpara śveta-raṅgakā spṛhaṇīya mṛgacarma bिछāyā gayā thā, baiṭhe the ||
毗湿摩波耶那说道:触及座席之后,大智的绍利便安然就坐。至慧的毗度罗恭敬地触摸为圣者奎师那所备之座,随后坐在一张如宝石般的矮几上,其上铺着令人珍重的白色鹿皮。此景彰显宫廷礼法,也凸显以应有的敬礼尊崇正直的谋臣与神圣使者之道义分量。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic decorum: honoring worthy persons through respectful conduct. The careful act of touching the seat and the refined seating arrangement signal humility, self-restraint, and recognition of moral authority—especially in a tense political setting where counsel and righteousness matter.
In the courtly scene narrated by Vaiśampāyana, Śrī Kṛṣṇa (Śauri) takes his seat with proper respect. Vidura, renowned for wisdom, is also seated—on a gem-like low stool covered with a white deerskin—marking a formal assembly atmosphere and preparing the ground for consequential counsel and diplomacy.