Dhṛtarāṣṭra’s Reception Plan for Janārdana (Kṛṣṇa): Gifts, Procession, and Protocol
गुणवन्त्यन्नपानानि भोज्यानि विविधानि च | माल्यानि च सुगन्धीनि तानि राजा ददौ ततः
vaiśampāyana uvāca |
guṇavanty annapānāni bhojyāni vividhāni ca |
mālyāni ca sugandhīni tāni rājā dadau tataḥ ||
毗湿摩波耶那说道:随后,国王命人将上等的饮食、各式精制佳肴,以及芬芳的花鬘供给齐备,安置于彼处。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how generosity and hospitality can be used not only as virtue but also as strategy. Ethically, it invites reflection on intention: gifts and comforts may honor guests, yet they can also function as instruments of persuasion in a conflict-laden setting.
In the Udyoga Parva context of diplomatic maneuvering before war, Duryodhana arranges high-quality food, drink, varied dishes, and fragrant garlands to be placed for those assembled, creating an atmosphere of royal splendor and welcome.