Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

उद्योगपर्व — अध्याय ८१: कृष्णस्य दूतप्रयाणम्

Udyoga Parva, Chapter 81: Krishna Sets Out as Envoy

“आज भीमसेनके संधिके लिये कहे गये वचन मेरे हृदयमें बाणके समान लगे हैं, जिनसे पीड़ित होकर मेरा कलेजा फटा जा रहा है। हाय! ये महाबाहु आज (मेरे अपमानको भुलाकर) केवल धर्मका ही ध्यान धर रहे हैं ।।

ity uktvā bāṣpa-ruddhena kaṇṭhenāyata-locanā | ruroda kṛṣṇā sotkampaṃ sa-svaraṃ bāṣpa-gadgadam ||

毗湿摩波耶那说道:“即便在今日,毗摩塞那(Bhīmasena)为求和所说的话也如箭般刺入我心,使我痛苦得肝胆欲裂。唉!这位臂力无双的英雄(仿佛忘却了我所受的羞辱)如今只一心顾念达摩(dharma)。”说罢,黑公主克里希娜(Kṛṣṇā,德劳帕蒂)喉间被泪水哽住,双目修长而阔,浑身颤抖,放声痛哭,声音断续,尽是呜咽。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
बाष्प-रुद्धेनwith (a) choked (by tears)
बाष्प-रुद्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootबाष्प-रुद्ध
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
कण्ठेनwith (her) throat/voice
कण्ठेन:
Karana
TypeNoun
Rootकण्ठ
Formmasculine, instrumental, singular
आयत-लोचनाlong-eyed
आयत-लोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootआयत-लोचन
Formfeminine, nominative, singular
रुरोदwept
रुरोद:
TypeVerb
Rootरुद्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
कृष्णाKṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
Formfeminine, nominative, singular
स-उत्कम्पम्with trembling
स-उत्कम्पम्:
TypeIndeclinable
Rootउत्कम्प
स-स्वरम्aloud, with voice
स-स्वरम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वर
बाष्प-गद्गदम्choked/stammering with tears
बाष्प-गद्गदम्:
TypeAdjective
Rootबाष्प-गद्गद
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kṛṣṇā (Draupadī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between personal injury and dharma: even when wronged, the protagonists’ restraint in the name of righteousness can intensify the victim’s anguish, showing how dharma is emotionally costly and not merely a rule but a lived burden.

After speaking about her pain and the situation, Draupadī’s voice is overwhelmed by tears; she trembles and breaks into loud sobbing, signaling the depth of her grief and indignation as the story moves toward the crisis that will culminate in war.