सहदेव–सात्यकि संवादः
Sahadeva and Satyaki on resolve after failed conciliation
स भवान् कुरुमध्ये तं सान्त्वपूर्व भयोत्तरम् | ब्रूयाद् वाक््यं यथा मन्दो न व्यथेत सुयोधन:
sa bhavān kurumadhye taṃ sāntvapūrvaṃ bhayottaram | brūyād vākyaṃ yathā mando na vyatheta suyodhanaḥ ||
那俱罗说道:“在俱卢众中对他说话,当先以安抚和解为始,继而以战争之可怖为终,使那愚钝的苏约陀那(难敌)不致内心震荡。言辞须能抑其躁动,却仍令他明白冲突之险。”
नकुल उवाच
Effective counsel to an adversary should be structured: begin with soothing, respectful conciliation (sāntva) to keep the listener receptive, then conclude with a sober warning about the consequences (bhaya), aiming to prevent escalation while still conveying the seriousness of war.
Nakula advises how one should speak to Duryodhana in the Kuru gathering: first offer conciliatory words, then warn of the भय (danger) of war, phrasing it so that Duryodhana—described as manda, slow to heed—does not become emotionally agitated or distressed, yet still understands the peril.