Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry and Sañjaya’s Etymologies of Kṛṣṇa’s Names

Puruṣottama-nāma-nirvacana

संजय उवाच मायां न सेवे भद्रें ते न वृथा धर्ममाचरे । शुद्धभावं गतो भक्‍्त्या शास्त्राद्‌ वेझि जनार्दनम्‌

sañjaya uvāca māyāṃ na seve bhadraṃ te na vṛthā dharmam ācare | śuddhabhāvaṃ gato bhaktyā śāstrād vetsi janārdanam ||

三阇耶说道:“愿王安泰。我不事欺诳,不以虚饰之行徒然修法。以奉爱之力,我的内心已得清净;因此依凭圣典(śāstra)之权威,我如实知晓阇那尔达那(圣克里希纳)本来之相。”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
मायाम्deceit/illusion
मायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सेवेI resort to / I practice
सेवे:
TypeVerb
Rootसेव्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
भद्रम्welfare/good fortune
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वृथाin vain / falsely
वृथा:
TypeIndeclinable
Rootवृथा
धर्मम्dharma / righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आचरेI practice / I perform
आचरे:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
शुद्धभावम्purified disposition/state of mind
शुद्धभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुद्धभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःhaving attained / having become
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
शास्त्रात्from the scripture
शास्त्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Ablative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
जनार्दनम्Janardana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
J
Janardana (Sri Krishna)

Educational Q&A

True religious life is marked by sincerity: avoiding deceit (māyā) and rejecting hollow, performative dharma. Devotion (bhakti) purifies the inner disposition, enabling genuine understanding of Kṛṣṇa (Janārdana) grounded in śāstra rather than in pretense.

Sanjaya, speaking to the king, asserts his moral credibility: he does not employ trickery and does not follow dharma as hypocrisy. He explains that through devotion his mind has become pure, and thus he is able—by scriptural testimony—to know and speak rightly about Janārdana (Śrī Kṛṣṇa).