Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry and Sañjaya’s Etymologies of Kṛṣṇa’s Names
Puruṣottama-nāma-nirvacana
व्यास उवाच प्रियोडसि राजन् कृष्णस्य धृतराष्ट्र निबोध मे । यस्य ते संजयो दूतो यस्त्वां श्रेयसि योक्ष्यते
vyāsa uvāca | priyo 'si rājan kṛṣṇasya dhṛtarāṣṭra nibodha me | yasya te sañjayo dūto yas tvāṃ śreyasi yokṣyate ||
毗耶娑说道:“大王持国啊,明白我所说的话。你为黑天(克里希那)所钟爱;因此你才得到了三阇耶为使者——他将使你系于真正有益之道,引你趋向至上的福祉。”
व्यास उवाच
True well-being (śreyas) comes from heeding wise counsel and allowing oneself to be guided toward dharma; the presence of a truthful envoy like Sañjaya is presented as a sign of grace and an opportunity for moral correction.
Vyāsa addresses King Dhṛtarāṣṭra, urging him to listen carefully and noting that Dhṛtarāṣṭra is dear to Kṛṣṇa—evidenced by Sañjaya serving as his messenger—who can steer him toward what is beneficial amid the tense pre-war negotiations.