Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)
मनांसि तस्य योधानां ध्रुवमावर्तयिष्यति । परंतु आप राजा धुृतराष्ट्रसे धर्मयुक्त बातें कहकर उनके योद्धाओंका मन निश्चय ही अपनी ओर फेर लेंगे
manāṁsi tasya yodhānāṁ dhruvam āvartayiṣyati | parantu āpa rājā dhṛtarāṣṭrase dharmayukta bāteṁ kahakara unake yoddhāoṁkā mana niścaya hī apanī ora phera leṁge |
德鲁帕达说道:“他必定会转动那位国王麾下武士们的心意。然而,大王啊,你若以立足于达摩之言劝谏持国王(Dhṛtarāṣṭra),便必能将他战士们的心拉向你这一边。”
दुपद उवाच
Dharma is presented as a persuasive and stabilizing force in politics: righteous speech and ethically grounded counsel can win loyalty more effectively than mere power or intimidation.
Drupada is advising a kingly interlocutor that influence over the opposing side’s warriors can be achieved; specifically, by addressing Dhṛtarāṣṭra with dharma-aligned words, their resolve may shift and their allegiance may be drawn toward the speaker’s side.