Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)

स भवान्‌ पुष्ययोगेन मुहूर्तेन जयेन च । कौरवेयान्‌ प्रयात्वाशु कौन्तेयस्यार्थसिद्धये

sa bhavān puṣyayogena muhūrtena jayena ca | kauraveyān prayātvāśu kaunteyasyārthasiddhaye ||

德鲁帕达说道:“愿你在吉祥的补沙星宿相合之时,并于名为‘阇耶’的胜利吉时,迅速前往俱卢族(迦罗婆)那里,使昆蒂之子(坚战)的事业得以成就。”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुष्ययोगेनby/with the Pushya conjunction (auspicious alignment)
पुष्ययोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्य-योग
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुहूर्तेनby/at the muhurta (auspicious time-period)
मुहूर्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
जयेनby/with (the) Jaya (named) [muhurta]
जयेन:
Karana
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरवेयान्the Kauravas (sons/descendants of Kuru)
कौरवेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरवेय
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रयात्वाhaving gone / having set out
प्रयात्वा:
TypeVerb
Rootप्र-या
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
कौन्तेयस्यof Kunti's son (Kunti-putra)
कौन्तेयस्य:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थसिद्धयेfor the accomplishment of the purpose
अर्थसिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ-सिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular

दुपद उवाच

D
Drupada
K
Kauravas
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
P
Puṣya nakṣatra
J
Jaya muhūrta

Educational Q&A

The verse highlights prudent statecraft: righteous aims should be pursued through timely, well-judged action—here symbolized by choosing an auspicious moment for a diplomatic mission intended to secure Yudhiṣṭhira’s rightful objective.

Drupada instructs an emissary to depart immediately for the Kauravas, timing the journey with the Puṣya nakṣatra and the ‘Jaya’ muhūrta, so that Yudhiṣṭhira’s intended goal in the tense pre-war negotiations may be successfully achieved.