Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)

स भवान्‌ धर्मयुक्तश्न धर्म्य तेषु समाचरन्‌

sa bhavān dharmayuktaś ca dharmyaṃ teṣu samācaran | vibhetsyati manāṃsy eṣām iti me nātra saṃśayaḥ ||

德鲁帕陀说道:“你素来笃守达摩;若在他们中间以正法之道行事,必能撼动他们的心——对此我毫不怀疑。请在俱卢家慈悲的长老面前,陈述先祖所奉行的宗族法度,并叙说般度五子所遭受的艰辛。如此,你必能使他们的心从杜尤陀那一边转离;我对此毫无疑虑。”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मयुक्तःendowed with dharma
धर्मयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्म्यम्righteous (conduct)
धर्म्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
समाचरन्practising/behaving
समाचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
विभेत्स्यतिwill split/alienate
विभेत्स्यति:
TypeVerb
Rootवि-भिद्
FormSimple Future (Lṛṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनांसिminds
मनांसि:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Plural
एषाम्of these (people)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

दुपद उवाच

D
Drupada
K
Kuru lineage (Kaurava/Kuru house)
P
Pāṇḍavas
D
Duryodhana

Educational Q&A

Moral authority and persuasion should be grounded in dharma: by appealing to ancestral standards (kuladharma) and compassion for the wronged, one can ethically influence political decision-making and restrain adharma.

Drupada expresses confidence that the addressed envoy/counsellor, acting righteously among the Kuru elders, will present the forefathers’ code and the Pāṇḍavas’ sufferings so effectively that the elders’ loyalties will shift away from Duryodhana.