Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint
धष्टद्युम्नश्व॒ पाज्चाल्य: क्रूरकर्मा महारथ: । मामकेषु रणं कर्ता बलेषु परमास्त्रवित्
Dhṛtarāṣṭra uvāca — Dhṛṣṭadyumnaś ca pāñcālyaḥ krūrakarmā mahārathaḥ | māmakeṣu raṇaṃ kartā baleṣu paramāstravit, uttamāstrāṇāṃ jñātā ca krūratāpūrṇaṃ parākramaṃ prakaṭayitvā pāñcālarājakumāro mahārathī Dhṛṣṭadyumno 'pi mama senāsu praviśya yuddhaṃ kariṣyati |
持国王说道:“还有般遮罗王子德里什塔丢姆那——行事凶烈的大车战士——将闯入我军阵中,与我方将士交战。他精通至上神兵利器,熟谙上乘武艺,必在战斗中显露冷厉而不屈的勇猛。”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the moral weight of war: when conflict becomes inevitable, formidable warriors arise on both sides, and mere power or weapon-skill does not guarantee righteousness. It implicitly contrasts martial excellence with the ethical consequences of choosing war.
Dhṛtarāṣṭra is describing (with apprehension) the strength of the opposing side, noting that Dhṛṣṭadyumna of Pāñcāla—renowned for fierce deeds and mastery of weapons—will penetrate the Kaurava forces and fight intensely.