Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

अनादृत्य तु तद्‌ वाक्यमर्थवद्‌ द्रोणभीष्मयो: । ततः स संजयं राजा पर्यपृच्छत पाण्डवान्‌,द्रोणाचार्य और भीष्मकी बातें सार्थक और सारगर्भित थीं, तथापि उनकी अवहेलना करके राजा धृतराष्ट्र पुन: संजयसे पाण्डवोंका समाचार पूछने लगे

anādṛtya tu tad vākyam arthavad droṇabhīṣmayoḥ | tataḥ sa saṃjayaṃ rājā paryapṛcchata pāṇḍavān ||

毗湿摩波耶那说道:尽管德罗那与毗湿摩之言义理深切、分量沉重,持国王却置之不顾;随后他又转向三阇耶,再次询问般度五子的消息。

अनादृत्यhaving disregarded
अनादृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअनादृ (धातु) / अनादृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, accusative, singular
अर्थवत्meaningful, significant
अर्थवत्:
TypeAdjective
Rootअर्थवत्
Formneuter, accusative, singular
द्रोणभीष्मयोःof Drona and Bhishma
द्रोणभीष्मयोः:
TypeNoun
Rootद्रोण + भीष्म
Formmasculine, genitive, dual
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
Formmasculine, accusative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
पर्यपृच्छतasked, inquired
पर्यपृच्छत:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Saṃjaya
P
Pāṇḍavas