Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sanatsujāta on the Imperceptible Eternal Light (यत्तच्छुक्रं महज्ज्योतिः)

अपानं गिरति प्राण: प्राणं गिरति चन्द्रमा: । आदित्यो गिरते चन्द्रमादित्यं गिरते पर: । योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम्‌,अपानको प्राण अपनेमें विलीन कर लेता है, प्राणको चन्द्रमा, चन्द्रमाको सूर्य और सूर्यको परमात्मा अपनेमें विलीन कर लेता है; उस सनातन परमेश्वरका योगीलोग साक्षात्कार करते हैं

apānaṁ girati prāṇaḥ prāṇaṁ girati candramāḥ | ādityo girate candram ādityaṁ girate paraḥ | yoginas taṁ prapaśyanti bhagavantaṁ sanātanam ||

萨那苏迦多说道:“下行气(apāna)摄入上行气(prāṇa);上行气摄入月;月摄入日;日复摄入至上者。”瑜伽行者亲见那永恒之主——一切诸力终归汇聚之究竟根基。

{'apānam''apāna-vāyu
{'apānam':
the downward-moving vital current (often linked with excretion, elimination, and grounding functions)', 'prāṇaḥ''prāṇa-vāyu
the downward-moving vital current (often linked with excretion, elimination, and grounding functions)', 'prāṇaḥ':
the forward/upward vital current (often linked with inhalation and life-force)', 'girati''swallows, absorbs, merges into itself', 'candramāḥ': 'the Moon
the forward/upward vital current (often linked with inhalation and life-force)', 'girati':
also associated with mind and soma in Vedic symbolism', 'ādityaḥ''the Sun
also associated with mind and soma in Vedic symbolism', 'ādityaḥ':
associated with light, vitality, and the cosmic order', 'paraḥ''the Supreme, the Transcendent (Paramātman/Brahman)', 'yoginaḥ': 'yogins
associated with light, vitality, and the cosmic order', 'paraḥ':
disciplined contemplatives', 'prapaśyanti''behold directly, realize, perceive clearly', 'bhagavantam': 'the Blessed Lord
disciplined contemplatives', 'prapaśyanti':
the divine, possessed of fullness and majesty', 'sanātanam''eternal, beginningless, perennial'}
the divine, possessed of fullness and majesty', 'sanātanam':

सनत्सुजात उवाच

S
Sanatsujāta
A
Apāna
P
Prāṇa
C
Candramā (Moon)
Ā
Āditya (Sun)
P
Para (Supreme Lord/Paramātman)
Y
Yogins

Educational Q&A

All vital and cosmic functions are presented as progressively absorbed into higher principles, culminating in the Supreme (para). The verse teaches that the ultimate reality is the final locus of dissolution and integration, and that yogic discipline leads to direct realization of that eternal Lord.

In the Sanatsujātīya section of the Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra on liberation-oriented wisdom. Here he uses a chain of absorptions—from apāna to prāṇa, to Moon, to Sun, to the Supreme—to illustrate an inner-cosmic hierarchy that yogins can directly perceive.