Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

जयत्सेनश्न काश्यश्वल॒ तथा पञ्चनदा नृपा: । क्राथपुत्रश्न दुर्धर्ष: पार्वतीयाश्व ये नृपा:

jayatsenaś ca kāśyaśvaḥ tathā pañcanadā nṛpāḥ | krāthaputraś ca durdharṣaḥ pārvatīyāś ca ye nṛpāḥ ||

德鲁帕陀说道:“阇耶特塞那与迦湿耶湿婆,以及五河之地的诸王;难以征服的克罗陀之子;还有居于山岳之邦的诸王——这些君主也都列入集结的盟友之中。”

जयत्सेनःJayatsena (a king)
जयत्सेनः:
Karta
TypeNoun
Rootजयत्सेन
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यःthe king of Kāśī (Kāśya)
काश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वलःAśvala (a king)
अश्वलः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वल
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand also / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पञ्चनदाःthe Pañcanadas (people/region of the five rivers)
पञ्चनदाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चनद
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
क्राथपुत्रःKṛātha's son (Krāthaputra)
क्राथपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootक्राथपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्धर्षःhard to assail / unconquerable
दुर्धर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्वतीयाःthe mountain(-dwelling) people / Pārvatīyas
पार्वतीयाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्वतीय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho / those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural

दुपद उवाच

D
Drupada
J
Jayatsena
K
Kāśyaśva
K
Krāthaputra
P
Pañcanada
P
Pārvatīya kings (mountain rulers)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and political necessity of gathering righteous support: when confronting adharma, a just cause is strengthened by broad alliances and the willingness of many rulers to stand together.

Drupada is listing various kings and regional rulers who are aligned or present, emphasizing the scale and diversity of the coalition forming around the Pāṇḍavas in the lead-up to the great conflict.