Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras

Udyoga Parva

क्षत्रदेवब्रह्म॒देवी रथस्थौ पुरुषर्षभौ । जघनं पालयन्तौ च पृष्ठतो<नुप्रजग्मतु:,क्षत्रदेव और ब्रह्मदेव ये दोनों पुरुषरत्न रथपर बैठकर सेनाके पिछले भागकी रक्षा करते हुए पीछे-पीछे जा रहे थे

kṣatradeva-brahmadevī rathasthau puruṣarṣabhau | jaghanaṁ pālayantau ca pṛṣṭhato 'nuprajagmatuḥ ||

毗湿摩波衍那说:刹帝罗提婆(Kṣatradeva)与梵摩提毗(Brahmadevī)——两位人中俊杰——同乘一车,随军在后,守护大军之尾。其职在于护卫最易受袭的后阵,体现了行军赴战之际的纪律、警觉与担当。

क्षत्रदेवब्रह्मदेवीKshatradeva and Brahmadeva
क्षत्रदेवब्रह्मदेवी:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रदेव + ब्रह्मदेव
FormMasculine, Nominative, Dual
रथस्थौstanding/situated on a chariot
रथस्थौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Nominative, Dual
पुरुषर्षभौbulls among men; best of men
पुरुषर्षभौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Dual
जघनम्the rear (part)
जघनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजघन
FormNeuter, Accusative, Singular
पालयन्तौprotecting/guarding
पालयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootपालयत् (पाल्/पालय्)
FormMasculine, Nominative, Dual, शतृ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृष्ठतःfrom behind; at the rear
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस्
अनुप्रजग्मतुःthey followed; went behind
अनुप्रजग्मतुः:
TypeVerb
Rootअनु-प्र-गम्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṣatradeva
B
Brahmadevī
C
chariot (ratha)
R
rear of the army/host (jaghana)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as responsible guardianship: even in a war-bound march, excellence is shown by protecting the vulnerable rear and maintaining disciplined vigilance rather than seeking only glory at the front.

Vaiśampāyana narrates that Kṣatradeva and Brahmadevī are riding in a chariot at the back of the moving force, acting as a rear guard to secure the army’s trailing section.