Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras
Udyoga Parva
पदातयश्च ये शूरा: कार्मुकासिगदाधरा: । सहस््रशो<न्वयु: पश्चादग्रतश्न सहस्रश:,धनुष, बाण, खड़ग और गदा धारण करनेवाले जो पैदल सैनिक थे, वे सहस्रोंकी संख्यामें सेनाके आगे और पीछे चलते थे
padātayaś ca ye śūrāḥ kārmukāsigadādharāḥ | sahasraśo 'nvayuḥ paścād agrataś ca sahasraśaḥ ||
毗湿摩波耶那说:勇敢的步兵——执弓、佩剑、持钉锤——成千上万地行进,或在军前,或在军后,随着大军推进,结成护卫的屏障。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined martial order: courage is paired with organized protection of the host, reflecting the kṣatriya ideal that force should be structured and directed rather than chaotic.
Vaiśampāyana describes the army’s movement: thousands of armed foot-soldiers advance as vanguards and rearguards, surrounding the main force to secure it during the march.