Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

सर्वथा भागधेयानि स्वानि प्राप्रोति मानव: । अनयस्यास्य तु मुखं भीष्म: शान्तनवो मम,“मनुष्य सर्वथा वही पाता है जो उसके भाग्यमें होता है। मुझपर जो यह अन्याय हुआ है, उसका मुख्य कारण शान्तनुनन्दन भीष्म हैं

sarvathā bhāgadhyeyāni svāni prāpnoti mānavaḥ | anayasya asya tu mukhaṃ bhīṣmaḥ śāntanavo mama |

毗湿摩说道:“人无论如何,所得不过是自身命分所配。然此番加诸于我的不义,其首要之因,正是毗湿摩——善檀奴(Śāntanu)之子,也就是我自己。”

सर्वथाin every way; certainly
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
भागधेयानिallotted shares; destined portions
भागधेयानि:
Karma
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Accusative, Plural
स्वानिone's own
स्वानि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
प्राप्नोतिattains; obtains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Singular
मानवःa man; human being
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
अनयस्यof injustice; of wrong
अनयस्य:
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मुखम्face; chief cause; main point
मुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson of Shantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Shantanu

Educational Q&A

The verse juxtaposes destiny (bhāgadhyeya) with moral accountability: while outcomes may align with what is fated, one must still recognize one’s own agency as a causal factor in suffering or injustice. Bhishma models ethical self-scrutiny by naming himself as the principal cause.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhishma speaks reflectively about the forces shaping events. He acknowledges that humans receive their destined share, yet he also accepts blame for the injustice connected with his life and choices, identifying himself—Shantanu’s son—as the chief cause.