Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

अनुज्ञाता ययौ सा तु कन्या शाल्वपते: पुरम्‌,आज्ञा पाकर राजकन्या अम्बा वृद्ध ब्राह्मणोंके संरक्षणमें रहकर शाल्वराजके नगरकी ओर गयी। उसके साथ उसकी धाय भी थी। उस मार्गको लाँचधचकर वह राजाके यहाँ पहुँच गयी और शाल्वराजसे मिलकर इस प्रकार बोली--“महाबाहो! महामते! मैं तुम्हारे पास ही आयी हूँ

anujñātā yayau sā tu kanyā śālva-pateḥ puram | ājñāṃ prāpya rāja-kanyā ambā vṛddha-brāhmaṇānāṃ saṃrakṣaṇeṇa śālva-rājasya nagaraṃ prati yayau | tayā sārdhaṃ dhātrī api āsīt | mārgaṃ parīkṣya sā rājñaḥ samīpaṃ prāptā śālva-rājena ca samāgamya evam uvāca— “mahābāho mahāmate! ahaṃ tvām eva śaraṇaṃ prāptā” ||

毗湿摩说道:“得了许可后,公主安芭便启程前往娑罗婆王(Śālva)之城。年迈的婆罗门护送着她,乳母亦随行。她谨慎行路,终于抵达王前。见到娑罗婆,她如此说道:‘大臂者,宏思者啊!我独自前来投奔于你,以你为我所择之归依。’”

anujñātāhaving been permitted
anujñātā:
Karta
TypeAdjective
Rootanujñā (dhātu: jñā) / anujñāta (kṛdanta-prātipadika)
FormFeminine, Nominative, Singular
yayauwent
yayau:
TypeVerb
Rootyā (dhātu)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
she
:
Karta
TypeNoun
Roottad (sarvanāma-prātipadika)
FormFeminine, Nominative, Singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
kanyāthe maiden
kanyā:
Karta
TypeNoun
Rootkanyā
FormFeminine, Nominative, Singular
śālva-pateḥof the lord of Śālva (Śālva-king)
śālva-pateḥ:
TypeNoun
Rootśālva + pati
FormMasculine, Genitive, Singular
puramto the city
puram:
Karma
TypeNoun
Rootpura
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Amba
K
King Shalva
S
Shalva city (Śālva-pura/nagara)
E
elder Brahmins
N
nurse (dhātrī)