Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171
नरेश्वर! देवराज इन्द्रके समान तेजस्वी किरीटधारी वीरवर अर्जुनके द्वारा सुरक्षित हुई युधिष्ठिरकी भयंकर सेनाका ये उपर्युक्त वीर समरांगणमें संचालन करेंगे ।।
nareśvara! devarāja indrake samāna tejasvī kirīṭadhārī vīravara arjunena surakṣitā yudhiṣṭhirasya bhayaṅkarā senāyā ete uparyuktā vīrāḥ samarāṅgaṇe sañcālanaṃ kariṣyanti || tair ahaṃ samare vīrā māyāviddhir jayaiṣibhiḥ | yotsyāmi jayam ākāṅkṣann athavā nidhanaṃ raṇe ||
毗湿摩说道:“大王啊,上述诸英雄将在战场上整肃并指挥坚战那支可怖的大军——此军由阿周那护持:那位戴冠的第一勇士,光辉可与天帝因陀罗比肩。至于我,也将投身此战,与那些般度勇士交锋——他们精通权谋,渴求胜利——我所求者,唯有凯旋,或战死沙场。”
भीष्म उवाच
The verse frames a Kshatriya ideal of resolve: a warrior-leader commits to battle with full acceptance of outcomes—victory or death—while recognizing the opposing side’s strength and organization. It highlights duty-bound courage, disciplined leadership, and the ethical seriousness of war rather than mere aggression.
Bhishma addresses the king (Duryodhana) and describes how the Pandava side—especially Yudhishthira’s formidable army protected by Arjuna—will be directed by the named heroes. He then declares his own intention to fight those victory-seeking, strategy-skilled Pandava warriors, prepared either to win or to fall in battle.