भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्
Amba-ākhyāna prologue
योत्स्यन्ते समरे तात संरब्धा इव कुञ्जरा: । जयन्त, अमितौजा और महारथी सत्यजित--ये सभी पांचालशिरोमणि महामनस्वी वीर महारथी ही हैं। तात! ये सब-के-सब क्रोधमें भरे हुए गजराजोंकी भाँति समरभूमिमें युद्ध करेंगे ।। ११ है ।। अजो भोज क्ष विक्रान्तौ पाण्डवार्थे महारथौ
yotsyante samare tāta saṁrabdhā iva kuñjarāḥ | jayanta amitaujā ca mahārathī satyajit—ete sarve pāñcāla-śiromaṇayaḥ mahāmanasvino vīrā mahārathā eva | tāta! ete sarve krodha-pūrṇā gajarājā iva samara-bhūmau yuddhaṁ kariṣyanti || (11) || ajo bhojaś ca vikrāntau pāṇḍavārthe mahārathau ||
毗湿摩说道:“孩子啊,临阵之时,他们将如暴怒之象般奋战。阇延多、强悍的阿弥多阇,以及大车战士萨底耶吉特——皆为般遮罗之翘楚,心怀高义的英雄,真正的摩诃罗陀。诚然,他们个个怒气填胸,将在战场上如象王般冲杀。阿阇与菩阇亦然——勇猛的摩诃罗陀——将为般度一方之大义而战。”
भीष्म उवाच