Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्

Amba-ākhyāna prologue

योत्स्यन्ते समरे तात संरब्धा इव कुञ्जरा: । जयन्त, अमितौजा और महारथी सत्यजित--ये सभी पांचालशिरोमणि महामनस्वी वीर महारथी ही हैं। तात! ये सब-के-सब क्रोधमें भरे हुए गजराजोंकी भाँति समरभूमिमें युद्ध करेंगे ।। ११ है ।। अजो भोज क्ष विक्रान्तौ पाण्डवार्थे महारथौ

yotsyante samare tāta saṁrabdhā iva kuñjarāḥ | jayanta amitaujā ca mahārathī satyajit—ete sarve pāñcāla-śiromaṇayaḥ mahāmanasvino vīrā mahārathā eva | tāta! ete sarve krodha-pūrṇā gajarājā iva samara-bhūmau yuddhaṁ kariṣyanti || (11) || ajo bhojaś ca vikrāntau pāṇḍavārthe mahārathau ||

毗湿摩说道:“孩子啊,临阵之时,他们将如暴怒之象般奋战。阇延多、强悍的阿弥多阇,以及大车战士萨底耶吉特——皆为般遮罗之翘楚,心怀高义的英雄,真正的摩诃罗陀。诚然,他们个个怒气填胸,将在战场上如象王般冲杀。阿阇与菩阇亦然——勇猛的摩诃罗陀——将为般度一方之大义而战。”

योत्स्यन्तेthey will fight
योत्स्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
Formलृट् (simple future), आत्मनेपद, 3, plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
तातO dear (father/son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
संरब्धाःenraged, excited
संरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
Formmasculine, nominative, plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुञ्जराःelephants
कुञ्जराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुञ्जर
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Jayanta
A
Amitaujā
S
Satyajit
P
Pāñcālas
A
Aja
B
Bhoja
P
Pāṇḍavas
B
battlefield (samara-bhūmi)
E
elephants (kuñjara, gajarāja)