Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
त्रयोदश समा भुक्त राज्यं विलपतस्तव । भूयश्चैव प्रशासिष्ये निहत्य त्वां सबान्धवम्,“तुम रोते-बिलखते रह गये और मैंने तेरह वर्षोतक तुम्हारा राज्य भोगा। अब भाइयोंसहित तुम्हारा वध करके आगे भी मैं ही इस राज्यका शासन करूँगा
trayodaśa samā bhukta rājyaṃ vilapatastava | bhūyaś caiva praśāsiṣye nihatya tvāṃ sabāndhavam ||
乌卢迦嘲弄道:“你们哀号哭泣之时,我已享用你们的王国十三年。如今,我将连同你的亲族一并杀尽,而后唯我一人继续统治此土。”
उलूक उवाच
The verse illustrates adharma through cruel triumphalism: taking pride in another’s misery and threatening extermination for political gain. It warns that power pursued through insult, hatred, and violence corrodes righteous kingship and inflames destructive conflict.
Ulūka delivers a provocative message, boasting that he (on the Kaurava side) has enjoyed the kingdom during the opponents’ years of hardship and declaring an intention to kill the addressee along with his relatives and continue ruling. The rhetoric is designed to enrage and push matters toward war.