Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
राष्ट्रन्निवॉसनक्लेशं वनवासं च पाण्डव । कृष्णायाश्व परिक्लेश संस्मरन् पुरुषो भव
rāṣṭrān nivāsana-kleśaṁ vanavāsaṁ ca pāṇḍava | kṛṣṇāyāś ca parikleśaṁ saṁsmaran puruṣo bhava ||
“般度之子啊,记住被逐出国土的痛楚、林中流离的艰辛,以及加诸于黑公主克利师那(德罗帕蒂)的屈辱与苦难。将这些冤愤铭刻于心,做个男子汉——坚定站立,果决而行。”
संजय उवाच
The verse urges moral resolve: recalling endured injustices—banishment, forest exile, and Draupadī’s humiliation—one should act with courage and steadiness to uphold justice and kṣatriya-duty, rather than lapse into weakness or indecision.
In the Udyoga Parva’s war-prelude context, Sañjaya frames the Pāṇḍavas’ past sufferings as a call to firmness. By invoking their expulsion, years of forest life, and Draupadī’s torment, he presses a Pāṇḍava to adopt a decisive stance as the conflict approaches.