Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
किं नु युद्धात् परं लाभ क्षत्रियो बहु मन्यते । किं च त्वं क्षत्रियकुले जात: सम्प्रथितो भुवि
kiṁ nu yuddhāt paraṁ lābhaṁ kṣatriyo bahu manyate | kiṁ ca tvaṁ kṣatriyakule jātaḥ samprathito bhuvi |
三阇耶说道:“刹帝利又有何利可视为大于战阵?况且你亦生于武士之族,在此大地上声名远播。”
संजय उवाच
The verse appeals to kṣatriya-dharma: for a warrior, battle undertaken as duty is viewed as the highest ‘gain,’ tied to honor and the maintenance of social order; personal fame and lineage are invoked to strengthen resolve.
Sañjaya frames an exhortation by reminding the addressed warrior that no advantage surpasses righteous battle for a kṣatriya, and that the person addressed is already celebrated on earth due to birth in a renowned warrior line.