कर्ण–कृष्णसंवादः (Karṇa–Kṛṣṇa-saṃvādaḥ) — Karṇa’s Statement on Lineage, Loyalty, and the ‘Śastra-yajña’ Metaphor
पादौ तव ग्रहीष्यन्ति भ्रातर: पञ्च पाण्डवा: । द्रौपदेयास्तथा पञच सौभद्रश्चापराजित:
pādau tava grahīṣyanti bhrātaraḥ pañca pāṇḍavāḥ | draupadeyās tathā pañca saubhadraś cāparājitaḥ ||
风神伐由说道:“般度五兄弟将执握你的双足以示敬礼;同样,德劳帕蒂的五子,以及苏跋陀罗那位不可战胜之子(阿毗曼纽)也将执足致敬。”
वायुदेव उवाच
The verse highlights dharmic conduct expressed through humility and proper honor: even mighty warriors show reverence by clasping the feet of one worthy of respect, affirming moral order and rightful allegiance.
Vāyu-deva foretells or declares that the Pāṇḍavas, Draupadī’s five sons, and Abhimanyu will approach and pay homage by touching/clasping the addressee’s feet—signaling support, respect, and alignment with dharma in the tense lead-up to conflict.