Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

ययातिदौहित्रपुण्यसमुच्चयः | Yayāti and the Grandsons’ Consolidation of Merit

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि गालवचरिते ययातिस्वर्गभ्रंशे एकविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi gālavacarite yayātisvargabhraṁśe ekaviṁśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

于是,在《圣摩诃婆罗多》中,于《优提瑜伽篇》之内——尤其在“薄伽梵出使”(Bhagavad-yāna)一段——在迦罗婆(Gālava)事迹与耶耶提王自天界坠落的叙述中,第一百二十一章至此终了。此句为卷末题记(colophon),标示一段叙事的收束,并安置其伦理省思:纵使得至天界,若生骄慢、福德耗尽或德行失坠,亦终不稳;而经文将此置于大战前劝诫与正行的宏大脉络之中。

इतिthus; so (end-quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga Parva
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भगवद्यानपर्वणिin the Bhagavad-yana sub-parva
भगवद्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवद्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
गालवचरितेin the episode/deeds of Galava
गालवचरिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगालवचरित
FormNeuter, Locative, Singular
ययातिस्वर्गभ्रंशेin (the topic of) Yayati's fall from heaven
ययातिस्वर्गभ्रंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootययातिस्वर्गभ्रंश
FormMasculine, Locative, Singular
एकविंशत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-twenty-first
एकविंशत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकविंशत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
B
Bhagavad-yāna (Kṛṣṇa’s embassy section)
G
Gālava
Y
Yayāti
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not add new instruction but highlights the ethical frame of the preceding episode: worldly and even heavenly attainments are impermanent, and dharma—humility, self-restraint, and right conduct—matters more than status or reward.

The text is closing a chapter and identifying its placement: Udyoga Parva, within Kṛṣṇa’s embassy section, in the Gālava episode, specifically the portion describing King Yayāti’s fall from heaven. It signals the end of Adhyāya 121.