Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Adhyāya 108: Paścima-dik—Varuṇa’s Realm, Sunset Cosmology, and Sacred-Geographic Markers

Suparṇa–Gālava संवाद

विदुर्य कपिल देवं येनार्ता: सगरात्मजा: । सूर्यके समान तेजस्वी महर्षि कर्दमसे उत्पन्न हुए “चक्रधनु” नामक महर्षि इसी दिशामें रहते थे

Yūparṇa uvāca: Vidura, Kapila-devaḥ sa ṛṣiḥ yena ārtāḥ Sagarātmajāḥ bhasmīkṛtāḥ. Sūrya-sama-tejasvī Mahārṣiḥ Kardamasya utpannaḥ “Cakradhanu” nāma mahārṣiḥ asyāṃ diśi vasati; taṃ sarve “Kapiladeva” iti jānanti. Sa eva Sagarasya putrān bhasma cakāra.

优波尔那说道:“毗度罗啊,就在此方,住着神圣的仙人迦毗罗——光辉如日——出自大圣迦尔达摩,又名持轮弓之仙(Cakradhanu)。世人皆称他为‘迦毗罗天’(Kapiladeva)。正是他将受苦的娑伽罗诸子焚为灰烬。”

विदुरO Vidura
विदुर:
Sampradana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Vocative, Singular
कपिलKapila
कपिल:
Karta
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Singular
देवम्the god/divine one
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आर्ताःafflicted, distressed
आर्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सगरात्मजाःsons of Sagara
सगरात्मजाः:
Karta
TypeNoun
Rootसगर-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Plural

युपर्ण उवाच

Y
Yūparṇa
V
Vidura
K
Kapiladeva (Kapila)
S
Sagara
S
Sagarātmajāḥ (sons of Sagara)
K
Kardama
C
Cakradhanu
S
Sūrya (the Sun)

Educational Q&A

The passage highlights the moral weight of actions and the formidable power of ascetic integrity: those who act wrongly or disturb a great sage may face severe consequences, underscoring restraint, reverence, and ethical conduct.

Yūparṇa informs Vidura about the sage Kapila—also called Cakradhanu—describing his solar brilliance, his lineage from Kardama, and identifying him as the very ascetic who burned Sagara’s sons to ashes.