हरिवंशे पर्वणि च पायसं तत्र भोजयेत् । पारणे पारणे राजन् यथावद् भरतर्षभ
harivaṁśe parvaṇi ca pāyasaṁ tatra bhojayet | pāraṇe pāraṇe rājan yathāvad bharatarṣabha ||
毗舍波耶那说道:“在诵读《哈利梵沙》(Harivaṁśa)之时,也应在彼处供施甜乳饭(pāyasa)。每一次结诵之礼(pāraṇa),噢大王——噢婆罗多族中的雄牛——都当依正法仪轨,恭谨奉行。”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic completion of sacred observances: when a recitation or vow reaches its formal conclusion (pāraṇa), one should perform the rite properly and express reverence through appropriate offerings—here, serving pāyasa—linking learning/recitation with generosity and disciplined ritual conduct.
Vaiśampāyana is describing prescribed practices connected with sacred recitations/occasions, stating that during the Harivaṁśa-related parvan as well, pāyasa should be served, and that at every pāraṇa the procedure should be carried out correctly, addressing the listener as ‘O King’ and ‘best of the Bharatas’.