अतन्र रुद्रास्तथा साध्या विश्वेदेवाश्ष शाश्वता: | आदित्यश्षाश्विनौ देवौ लोकपाला महर्षय:
vaiśampāyana uvāca | atanrā rudrās tathā sādhyā viśve devāś ca śāśvatāḥ | ādityāś cāśvinau devau lokapālā maharṣayaḥ, bharataśreṣṭha |
毗舍波耶那说道:“婆罗多族中最卓越者啊,人们看见诸众无有疲惫地聚集:鲁陀罗众、萨陀耶众、永恒的毗湿毗提婆众、阿底提耶众、两位阿湿毗尼神、护世者(Lokapāla),以及诸大圣仙。”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that dharma is not merely a human convention: the entire cosmic hierarchy—gods and seers—stands as witness to the culmination of a righteous life. In Svargārohaṇa, this universal ‘attendance’ signals that moral truth is ultimately measured against a cosmic order.
As the narrative approaches its conclusion, Vaiśampāyana describes a vast assembly of divine beings—Rudras, Ādityas, Aśvins, Lokapālas, and great seers—gathered together. Their presence frames the final transition of the protagonists, presenting the end of the epic as an event of universal significance.