शुचि: शीलान्विताचार: शुक्लवासा जितेन्द्रिय: । संस्कृत: सर्वशास्त्रज्ञ: श्रद्दधानोइनसूयक:
śuciḥ śīlānvita-ācāraḥ śukla-vāsā jitendriyaḥ | saṃskṛtaḥ sarva-śāstra-jñaḥ śraddadhāno 'n-asūyakaḥ ||
毗舍婆耶那说道:“应当任命一位学识渊博的诵述者:内外清净,具足善德与正行,身着洁白净衣,能自制诸根,受过良好熏陶,通达一切《沙斯特拉》(śāstra)之精义;怀有信心,不以挑剔过失为务。如此学者,若以布施与敬礼加以供养尊崇,便堪当以护持达摩之方式,传递这部神圣叙事。”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that the transmitter of sacred tradition should be ethically qualified: pure, disciplined, learned, faithful, and free from envy or fault-finding; such a person should be honored and supported so the teaching is preserved and conveyed rightly.
In the Svargārohaṇa context, Vaiśaṃpāyana describes the standards for selecting a competent and morally fit vācaka (reciter) of the epic—emphasizing character and self-mastery alongside scholarship.