Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
निशठाक्रूरसाम्बाश्व भानुः कम्पो विदूरथ: । भूरिश्रवा: शलश्वैव भूरिश्व पृथिवीपति:
niśaṭhākrūrasāmbāśva bhānuḥ kampo vidūrathaḥ | bhūriśravāḥ śalaśvaiva bhūriśva pṛthivīpatiḥ ||
外沙ṃ帕耶那说道:“尼沙塔、阿克鲁罗、三婆、阿湿婆、婆奴、坎帕那、毗度罗他、布里湿罗婆、舍罗阿湿婆,以及布里湿瓦——大地之主——(皆在所列名者之中)。”
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as part of a roll-call of notable figures, highlighting the impermanence of status and the ethical truth that even ‘lords of the earth’ are subject to death and the consequences of karma; remembrance of names becomes a moral reflection on the cost of adharma and war.
Vaiśampāyana continues enumerating individuals—primarily warriors and kings—within the Svargārohaṇa context, where the epic’s closing movement recalls those who perished and frames the end of the great conflict in terms of fate, merit, and final outcomes.