स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
अवश्यं नरकास्तात द्रष्टव्या: सर्वराजभि: । ततस्त्वया प्राप्तमिदं मुहूर्त दुःखमुत्तमम्,“तात! समस्त राजाओंको नरकका दर्शन अवश्य करना पड़ता है; इसलिये तुमने दो घड़ीतक यह महान् दु:ख प्राप्त किया है
avaśyaṃ narakās tāta draṣṭavyāḥ sarvarājabhiḥ | tatas tvayā prāptam idaṃ muhūrta-duḥkham uttamam ||
毗湿摩波耶那说:“孩子啊,一切君王都必定要目睹诸地狱。因此,你所承受的这至极痛苦,不过是短暂的一瞬。”
वैशम्पायन उवाच
Even the most righteous rulers are not exempt from confronting the consequences and moral weight of worldly rule; a brief, intense suffering can function as an inevitable reckoning and purification before higher attainment.
The narrator explains that the protagonist’s momentary experience of hell is not an anomaly but a rule that applies to all kings; it is presented as a short-lived yet severe ordeal that must be passed through.