Gāndhārī’s Lament and the Identification of Duḥśāsana (स्त्रीपर्व, अध्याय १८)
क्रातृश्चान्या: पितृश्चान्या: पुत्रांक्ष निहतान् भुवि । दृष्टवा परिपतन्त्येता: प्रगृह्दा सुमहाभुजान्,कुछ स्त्रियाँ रणभूमिमें मारे गये अपने भाइयोंको, कुछ पिताओंको और कुछ पुत्रोंको देखकर उन महाबाहु वीरोंको पकड़ लेती और वहीं गिर पड़ती हैं
bhrātṝṁś cānyāḥ pitṝṁś cānyāḥ putrāṁś ca nihatān bhuvi | dṛṣṭvā paripatanty etāḥ pragṛhya sumahābhujān ||
毗舍波耶那说道:有的妇人看见兄弟被杀倒卧尘土;有的看见父亲;有的看见儿子。她们抓住那些臂力雄壮的英雄,便在原地倒下,为悲恸所摧。
वैशम्पायन उवाच