राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
यच्चापि सुकृतं कर्म वाचं चैव सुभाषिताम् | समीक्ष्य पूजयन् राजा धर्म प्राप्नोत्यनुत्तमम्
yaccāpi sukṛtaṃ karma vācaṃ caiva subhāṣitām | samīkṣya pūjayan rājā dharmaṃ prāpnoty anuttamam ||
国王若细察臣民之善行功德,又聆听其嘉言善语,并依其所当而加以褒奖礼敬,便能获得无上的法(达摩)。此教诲强调:正义的治国之道,在于辨识他人之德,并以恰当的表彰使之昭然于众。
उतथ्य उवाच
A ruler should actively recognize and appropriately honor virtue—both good deeds and good speech—in others; such discerning, appreciative governance is itself a path to the highest dharma.
Utathya is instructing on rājadharma (the duties of kings), stating that a king who evaluates the meritorious conduct and well-spoken counsel of his people and rewards them suitably attains supreme righteousness.