Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

अविद्वानशुचि: स्तब्ध: शत्रुसेवी विकत्थन: । असुदहृत्‌ क्रोधनो लुब्धो न मन्त्र श्रोतुमहति

avidvān aśuciḥ stabdhaḥ śatrusevī vikatthanaḥ | asūdahṛt krodhano lubdho na mantraṃ śrotum arhati ||

毗湿摩说道:无知而不洁、顽固不化、侍奉仇敌、夸夸其谈之人;心怀恶意、易怒而贪婪之人——皆不堪听受谋议。此中教诲在于:教导唯有在以清净、谦卑、忠诚与自制所调伏之心中方能结果;否则忠告徒然,甚至可能被反用以为祸。

अविद्वान्ignorant, unlearned
अविद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अशुचिःimpure, unclean
अशुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तब्धःstiff, arrogant, obstinate
स्तब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुसेवीone who serves enemies
शत्रुसेवी:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुसेविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विकत्थनःboastful, braggart
विकत्थनः:
Karta
TypeAdjective
Rootविकत्थन
FormMasculine, Nominative, Singular
असूदहृत्one who takes life (a killer)
असूदहृत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसूदहृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधनःwrathful, irascible
क्रोधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
लुब्धःgreedy, covetous
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्त्रंcounsel, advice
मन्त्रं:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear, to listen
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Counsel should be given only to a receptive and ethically disciplined person; ignorance, impurity, arrogance, disloyalty, boastfulness, malice, anger, and greed make one unfit to hear and properly use advice.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and governance; here he lists character-faults that disqualify a person from receiving confidential counsel, emphasizing prudence in advising and choosing recipients of instruction.