Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

राजन! जो बोलनेमें कुशल, शौर्यसम्पन्न, प्रत्येक बातको ठीक-ठीक समझनेमें निपुण, कुलीन, सत्त्वयुक्त, संकेत समझनेवाले, निष्ठरतासे रहित (दयालु), देश और कालके विधानको जाननेवाले तथा स्वामीके कार्य एवं हितकी सिद्धि चाहनेवाले हों, ऐसे पुरुषोंको सदा सभी प्रयोजनोंकी सिद्धिके लिये मन्त्री बनाना चाहिये ।।

rājan! yo vaktum kuśalaḥ śauryasampannaḥ pratyekaṃ vākyaṃ yathāvat pratipattum nipuṇaḥ kulīnaḥ sattvayuktaḥ saṅketa-jñaḥ anṛśaṃsya-yuktaḥ deśa-kāla-vidhijñaḥ svāminaḥ kārya-hita-siddhi-kāmaś ca bhavet, tādṛśān puruṣān sarvadā sarvaprayojana-siddhaye mantriṇaḥ kuryāt. hīna-tejo’bhisaṃsṛṣṭo naiva jātu vyavasyati; avaśyaṃ janayaty eva sarva-karmasu saṃśayam.

毗湿摩说道:“大王啊,当常以善言辞、具勇武、能明辨诸事、出身名门、持守坚贞、善察暗示与意向、怀慈悲而不残酷、通晓因地因时之宜、并一心成就君上事务与福祉者为大臣。此等之人,能使诸般目的皆得成就。然若国王与才光衰弱之臣相处,便终不能坚决判定何者当为、何者不当为;此臣必在一切事业中滋生疑惧。”

हीनतेजःone of deficient vigor/energy
हीनतेजः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीनतेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिसंसृष्टःassociated/closely connected (with)
अभिसंसृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√सृज्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
व्यवस्यतिdecides/determines
व्यवस्यति:
TypeVerb
Rootवि-√वस् (व्यवस्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अवश्यम्certainly/necessarily
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम्
जनयतिproduces/causes
जनयति:
TypeVerb
Root√जन् (जनय)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वकर्मसुin all actions/affairs
सर्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
संशयम्doubt/uncertainty
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājan (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as listener)

Educational Q&A

A ruler’s success depends heavily on the quality of counsel: appoint ministers who are brave, discerning, compassionate, context-aware (place and time), and devoted to the ruler’s welfare; avoid weak or ineffectual counselors who generate indecision and doubt.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma teaches the king (Yudhiṣṭhira) how to choose ministers and warns that association with a low-energy, incompetent minister undermines decisive governance.