राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
कृतज्ञं प्राज्ञमक्षुद्रं दृढभक्तिं जितेन्द्रियम् । धर्मनित्यं स्थितं नीत्यं मन्त्रिणं पूजयेन्नप:
kṛtajñaṃ prājñam akṣudraṃ dṛḍha-bhaktiṃ jitendriyam | dharma-nityaṃ sthitaṃ nītyaṃ mantriṇaṃ pūjayen nṛpaḥ ||
瓦苏摩那说:国王应当礼敬并任用为大臣者,须知恩、明智、不卑琐而胸襟宏大;坚贞奉献于君王之利,能自制诸根,恒住于法,并深谙治国之道。如此谋臣能巩固正法之政,护国免于败亡之决断。
वसुमना उवाच
A ruler must choose and honor ministers of character: grateful, wise, noble-minded, loyal, self-controlled, dharma-centered, and skilled in policy. Such virtues make counsel trustworthy and governance stable.
In the Shānti Parva’s instruction on kingship and peace-time governance, Vasumanā lays down a criterion for royal administration: the king should respect and elevate a minister who embodies moral integrity and practical political wisdom.