Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Varṇāśrama-ācāra and Vikarma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Safe Dharmas (शिवधर्मप्रश्नः)

शुश्रूषां सततं कुर्वन्‌ गुरो: सम्प्रणमेत च । षट्कर्मसु निवृत्तश्न न प्रवृत्तश्न सर्वश:

śuśrūṣāṃ satataṃ kurvan guroḥ saṃpraṇameta ca | ṣaṭkarmasu nivṛttaś ca na pravṛttaś ca sarvaśaḥ ||

毗湿摩说:“当恒常侍奉其师,并以应有的恭敬礼拜。又当远离以谋生为旨的六业——自祭与为人主祭,学习与教授,施与与受取——并且无论如何,切莫涉入不义之行。”

{'śuśrūṣā''attentive service
{'śuśrūṣā':
devoted attendance (especially to a teacher/elder)', 'satatam''constantly
devoted attendance (especially to a teacher/elder)', 'satatam':
always', 'kurvan''doing
always', 'kurvan':
performing', 'guroḥ''of the guru/teacher', 'saṃpraṇameta': 'should bow
performing', 'guroḥ':
should offer respectful obeisance', 'ca''and', 'ṣaṭ-karmasu': 'in the six acts/occupations (the sixfold set of duties often linked with Brahmin livelihood)', 'nivṛttaḥ': 'withdrawn
should offer respectful obeisance', 'ca':
abstaining', 'na''not', 'pravṛttaḥ': 'engaged
abstaining', 'na':
involved', 'sarvaśaḥ''in every way
involved', 'sarvaśaḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
guru (teacher)

Educational Q&A

Continuous reverent service to one’s teacher and strict ethical restraint: avoid livelihood-driven religious/academic transactions (the six occupations) and never participate in adharma.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma lays down a rule of conduct for a disciplined seeker/student: humility before the guru, withdrawal from certain professionalized ritual/learning exchanges, and total avoidance of unrighteous acts.