Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)
सभी वर्णके लोगोंने यहाँ यज्ञोंका अनुष्ठान किया है और उनके द्वारा वे मनोवाञ्छित फलोंसे सम्पन्न हुए हैं। ब्राह्मणोंने ही तीनों वर्णोकी संतानोंकी सृष्टि की है ।।
bhīṣma uvāca | sarve varṇā iha yajñān anuṣṭhitavantaḥ, taiś ca te manovāñchitaphalaiḥ sampannāḥ | brāhmaṇair eva trīṇāṃ varṇānāṃ santānānāṃ sṛṣṭiḥ kṛtā || devānām api ye devā yad brūyus te paraṃ hitam | tasmād varṇāḥ sarvayajñāḥ saṃsṛjyante na kāmyayā ||
毗湿摩说:在此地,四姓诸人皆曾举行祭祀(yajña),并由这些仪轨而得遂心之果。三姓之裔,实由婆罗门所生。那些婆罗门——宛如“诸天之天”——他们所宣示者,皆为众生之至上利益。故其余诸姓,当依婆罗门之所规定而行一切祭祀,不可但随己欲而作。
भीष्म उवाच
Ritual action (yajña) should be guided by dharmic prescription and qualified authority—here represented by Brahmins—rather than by private desire for reward; what is taught as ‘the highest good’ is to be followed for social and moral order.
In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he explains how sacrifices have been practiced by all orders and emphasizes the normative role of Brahmins in defining and directing sacrificial practice, urging others to perform rites according to that guidance.