Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

भगवानपि तच्छास्त्रं संचिक्षेप पुरंदर: | सहस्रै: पञ्चभिस्तात यदुक्त बाहुदन्‍तकम्‌

bhagavān api tacchāstraṃ saṃcikṣepa puraṃdaraḥ | sahasraiḥ pañcabhis tāta yad uktaṃ bāhudantakam ||

毗湿摩说道:即便是可敬的普兰达罗(因陀罗)也曾将那部论典加以删节。孩子啊,那被传授为《婆呼檀多迦》(Bāhudantaka)之作的教法,遂汇为五千段的纲要——由更宏大的教诲精炼而成,成为论治国之术与德政之道的权威指南。

{'bhagavān''the venerable/lordly one
{'bhagavān':
an honorific for a divine or exalted person', 'api''also, even', 'tat-śāstram': 'that treatise
an honorific for a divine or exalted person', 'api':
that authoritative text on policy/ethics', 'saṃcikṣepa''abridged, condensed, made a compendium', 'puraṃdaraḥ': 'Purandara
that authoritative text on policy/ethics', 'saṃcikṣepa':
epithet of Indra, ‘destroyer of cities/forts’', 'sahasraiḥ pañcabhiḥ''with five thousands
epithet of Indra, ‘destroyer of cities/forts’', 'sahasraiḥ pañcabhiḥ':
consisting of five thousand (units/chapters/sections)', 'tāta''dear one/child
consisting of five thousand (units/chapters/sections)', 'tāta':
affectionate address', 'yad uktam''which was spoken/taught
affectionate address', 'yad uktam':
that which was expounded', 'bāhudantakam''Bāhudantaka
that which was expounded', 'bāhudantakam':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Purandara (Indra)
B
Bāhudantaka (nītiśāstra)

Educational Q&A

Authoritative guidance on ethical governance (nīti) is preserved and made usable through careful condensation; even divine authorities like Indra are portrayed as editors who distill vast instruction into practical compendia for rulers.

In Bhīṣma’s instruction during Śānti Parva, he recounts the transmission history of a political-ethical treatise: Indra (Purandara) condensed ‘that śāstra’ into a five-thousand-section work known as Bāhudantaka, emphasizing its recognized status as a nītiśāstra.