Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

शूरान्‌ भक्तानसंहार्यान्‌ कुले जातानरोगिण: । शिष्टान्‌ शिष्टाभिसम्बन्धान्मानिनो$नवमानिन:

bhīṣma uvāca |

śūrān bhaktān asaṃhāryān kule jātān aroginaḥ |

śiṣṭān śiṣṭābhisambandhān mānino ’navamāninaḥ ||

毗湿摩说道:“国王应当选取为常辅者:勇敢而忠诚、敌人不能摧折者;出身良族而体健者;有教养并与有教养之士相交者;自重而不辱人者。如此之人——安住于达摩,博学明达,通晓世务,警觉敌之动向,内怀高洁,坚固如山——当以富贵相酬,并赐与几同王者之安乐。唯有两点使国王高于他们:王伞之徽与发号施令之权。”

शूरान्brave (men)
शूरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Plural
भक्तान्devoted, loyal
भक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
असंहार्यान्not to be destroyed/overcome
असंहार्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसंहार्य
FormMasculine, Accusative, Plural
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातान्born (therein)
जातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootजात
FormMasculine, Accusative, Plural
अरोगिणःhealthy, free from disease
अरोगिणः:
Karma
TypeAdjective
Rootअरोगिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
शिष्टान्cultured, well-behaved
शिष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural
शिष्टाभिसम्बन्धान्having connections/associations with the cultured
शिष्टाभिसम्बन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootशिष्ट-अभिसम्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
मानिनःself-respecting, dignified
मानिनः:
Karma
TypeAdjective
Rootमानिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
अनवमानिनःnot insulting (others), not contemptuous
अनवमानिनः:
Karma
TypeAdjective
Rootअनवमानिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
R
royal parasol (chatra)

Educational Q&A

Bhishma teaches that a king’s strength rests on selecting and honoring aides of proven courage, loyalty, good conduct, learning, and social refinement—men who keep their dignity without humiliating others—and that such helpers should be rewarded almost like the king, with only royal insignia and command marking the king’s higher station.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises Yudhishthira on how a ruler should appoint and treat close assistants: identify virtuous, steadfast supporters and secure their loyalty through respect, prosperity, and near-equal comfort, while maintaining the king’s unique symbols of sovereignty.