भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्
Departure to Behold Bhīṣma
मड़लालम्भनं कृत्वा आत्मानमवलोक्य च । आदर्शे विमले कृष्णस्तत: सात्यकिमब्रवीत्,इसके बाद माड़लिक वस्तुओंका स्पर्श करके भगवानने स्वच्छ दर्पणमें अपने स्वरूपका दर्शन किया और सात्यकिसे कहा--
maṇḍalālambhanaṃ kṛtvā ātmānam avalokya ca | ādarśe vimale kṛṣṇas tataḥ sātyakim abravīt ||
毗湿摩波罗衍那说:克里希纳行了执取仪式象征(曼荼罗)之举,又自省其身,便在无瑕的明镜中观见自身形貌。随后他对萨提亚基开口——仿佛昭示其后之言出于沉着自持与合乎法义的用心,而非一时冲动。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds intentionality and inner clarity: before speaking, Kṛṣṇa performs a prescribed observance and looks into a spotless mirror, symbolizing self-examination and purity of purpose—ethical counsel should arise from composure and discernment, not agitation.
Vaiśampāyana narrates a brief preparatory scene: Kṛṣṇa completes a ceremonial act involving a maṇḍala, views his own form in a clean mirror, and then turns to address Sātyaki, setting up the ensuing instruction or directive.