Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
जो सम्पूर्ण प्राणियोंके आत्मा और उनकी जन्म-मृत्युके कारण हैं, जिनमें क्रोध, द्रोह और मोहका सर्वथा अभाव है, उन शान्तात्मा परमेश्वरको नमस्कार है ।।
yasmin sarvaṃ yataḥ sarvaṃ yaḥ sarvaḥ sarvataś ca yaḥ | yaś ca sarvamayo nityaṃ tasmai sarvātmanē namaḥ ||
毗湿摩恭敬礼拜那至上之我:为一切众生之内在灵魂,亦为其生灭之根基;全然无嗔、无害、无痴。万有住于其内,万有由其而生;他自身即是一切,恒常遍满四方,具足万有——向那“全我”顶礼。
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme Self as the universal ground: all beings and events arise from, abide in, and are pervaded by that reality. Ethically, it elevates serenity over anger, malice, and delusion, implying that dharmic life is rooted in recognizing the same Self in all.
In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma after the war. Here he pauses to offer a devotional salutation—framing his teaching within a theistic-advaitic vision of the Lord as the All-Self, the source and support of the cosmos.