Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
यो5सौ युगसहसान्ते प्रदीप्तार्चिविंभावसु: । सम्भक्षयति भूतानि तस्मै घोरात्मने नम:
yo 'sau yuga-sahasrānte pradīptārcir vibhāvasuḥ | sambhakṣayati bhūtāni tasmai ghorātmane namaḥ ||
毗湿摩说道:“我顶礼那威严可畏的至上自性:在千劫终尽之时,祂化作劫火,火舌炽燃,吞噬一切众生。忆念此事,令人心生谦卑与德行自制,因为即便最强大的权势与生命,也都受制于宇宙之法。”
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme principle that governs creation and dissolution. Remembering the cosmic ‘end’ (pralaya) cultivates humility, detachment, and ethical restraint, aligning one’s conduct with dharma rather than pride in temporary power.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher truths. Here he offers a salutation (namas) to the Supreme as the pralaya-fire—Vibhāvasu with blazing flames—who consumes all beings at the end of vast cosmic cycles.