Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
यस्मिन् नित्ये तते तन््तौ दृढे स्रगिव तिष्ठति
yasmin nitye tate tantau dṛḍhe srag iva tiṣṭhati
毗湿摩说:“在那永恒、伸展而坚固的丝线之上,万有得以安住——如同花鬘系于强韧之绳而不散。”于伦理之旨,此譬喻教人:种种行为与经验之形态,唯有根植于不变而稳固的原则,方能保持贯通一致;若失其基,秩序与意义便将崩塌。
भीष्म उवाच
Just as a garland depends on a firm thread to hold its many flowers together, ethical life and the multiplicity of duties remain integrated only when anchored in a stable, enduring principle (nitya).
In Śānti Parva, Bhīṣma continues his instruction, using a compact simile—garland on a thread—to illustrate how diverse elements depend on an underlying support that is steady and enduring.