शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma
इति ते वै द्विजा: श्रुत्वा तस्य दुष्टस्य रक्षस: । विव्यथुश्रुक्रुशुश्वेव तस्य वाक्यप्रधर्षिता:
iti te vai dvijāḥ śrutvā tasya duṣṭasya rakṣasaḥ | vivyathuḥ śukruśuś caiva tasya vākyapradharṣitāḥ ||
诸婆罗门听见那恶罗刹之言,皆为忧愤所震;被其言辞刺痛与侮辱,便呼号出声,心中亦谴责其话语。
चारवक उवाच
The verse highlights the ethical weight of speech: malicious, insulting words can wound a community and provoke moral outrage. It also frames slander against dharma and respected persons as a disruptive force that must be recognized and rejected.
After Cārvāka (in rākṣasa guise) speaks harshly, the assembled brāhmaṇas hear him and react with shock and distress. Feeling attacked by his words, they cry out and mentally condemn his statement, setting the stage for his exposure and repudiation.