दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
पाण्डुरेण च माल्येन पताकाभिश्न मेदिनी । संस्कृतो राजमार्गो5 भूद्धूपनैश्व प्रधूषित:
pāṇḍureṇa ca mālyena patākābhiś ca medinī | saṃskṛto rājamārgo ’bhūd dhūpanaiś ca pradhūṣitaḥ ||
毗湿摩波耶那说:城中的地面焕发出奇异的光彩,缀以淡色花鬘与旌旗。王道已被细致清扫、整饬妥当,又散布香烟,使沉香之气弥漫四方——这是政令有序、恭敬迎接的外在标志:公共之地依循达摩与城邦礼法而得以净化与装点。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship expressed through public order and auspicious conduct: communal spaces are cleaned, beautified, and ritually purified to honor guests and mark significant occasions, reflecting respect, discipline, and reverence in civic life.
The scene describes a city (or public thoroughfare) being ceremonially prepared: the ground is decorated with pale garlands and banners, the main royal road is swept and arranged, and incense is used to spread fragrance—signaling a formal reception or auspicious public event.