तस्याभिगमनप्राप्ती हस्तौ दत्तौ विवस्वता । तेनापि दक्षिणो हस्तो दत्त: प्रत्यर्चितार्थिना
tasyābhigamanaprāptī hastau dattau vivasvatā | tenāpi dakṣiṇo hasto dattaḥ pratyarcitārthinā ||
及其将近,毗婆斯伐特(太阳神)伸出双手以示迎接;彼人亦为回敬其礼,恭敬地伸出右手相应。
नाग उवाच
The verse highlights dharmic decorum: honor shown by a host should be met with respectful reciprocity by the guest. Mutual courtesy is presented as an ethical norm that sustains harmonious relations.
When the visitor approaches, Vivasvat welcomes him by extending both hands. The visitor responds by extending his right hand, signaling respectful acceptance and returning the honor.