Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya
Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata
अथ तत्रासतस्तस्य चतुर्वक्त्रस्य धीमत: । ललाटप्रभव: पुत्र: शिव आगाद् यदृच्छया
atha tatrāsatas tasya caturvaktrasya dhīmataḥ | lalāṭaprabhavaḥ putraḥ śiva āgād yadṛcchayā ||
毗湿摩波耶那说道:当那位睿智的四面梵天正坐于彼处时,由其额间所生之子——湿婆——不召自至,偶然来到。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the idea that divine forces may act without external prompting—Śiva arrives 'yadṛcchayā' (of his own accord). In dharma literature, such spontaneous arrival often signals that cosmic order is being maintained through timely, unforced intervention.
Brahmā, described as wise and four-faced, is seated at a certain place. At that moment Śiva—identified as Brahmā’s son born from his forehead—arrives unexpectedly/spontaneously.