Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon
सनत्कुमारो भगवांस्तत: प्राधीतवान् नूप
Vaiśampāyana uvāca: Sanatkumāro bhagavāṁs tataḥ prādhītavān, nṛpa naraśvara! tatpaścāt bhagavān Sanatkumāraḥ tebhyaḥ taṁ Sātvata-dharma-upadeśaṁ gṛhītavān. Kuruśreṣṭha! Sanatkumārāt vīraḥ Prajāpatiḥ Kṛtayugasya ādau asya dharmasya upadeśaṁ gṛhītavān.
毗湿摩波耶那说:“随后,福德具足的善达库摩罗(Sanatkumāra)便如法修学此教,噢大王,人中之主。其后,这位可敬的善达库摩罗又从他们那里领受了萨特瓦塔之法(Sātvata-dharma)的教诲。噢俱卢族之最,在克利多纪(Kṛta-yuga)之初,英勇的生主(Prajāpati)从善达库摩罗处受得此法的传授。”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the legitimacy of Sātvata-dharma by tracing its authoritative transmission: a revered sage (Sanatkumāra) learns and receives the doctrine properly, and then a primordial progenitor (Prajāpati) receives it at the dawn of the Kṛta age. The ethical point is that dharma is preserved through disciplined learning and faithful handing down from qualified teachers.
Vaiśampāyana, as narrator, describes a lineage of instruction: Sanatkumāra first masters the teaching, then formally receives the Sātvata-dharma instruction, and finally Prajāpati receives that same dharma from Sanatkumāra at the beginning of the first yuga, establishing an ancient pedigree for the doctrine.